-
1 из ревности
from jealousyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > из ревности
-
2 trace no spark of jealousy in
1) Общая лексика: не видеть в (чьём-л.) поведении никаких признаков ревности, не замечать в ( чьём-л.) поведении никаких признаков ревностиУниверсальный англо-русский словарь > trace no spark of jealousy in
-
3 jealousy
1. n ревность; подозрительность2. n завистьpetty jealousies — мелочная зависть; зависть по мелочам
3. n арх. заботливость, беспокойствоСинонимический ряд:1. covetousness (noun) covetousness; resentment; rivalry2. defensiveness (noun) defensiveness; vigilance; watchfulness3. envy (noun) enviousness; envy; invidiousness4. mistrust (noun) mistrust; paranoia; suspicion; wariness5. possessiveness (noun) distrust; flaming anger; insecurity; morbid suspicion; possessiveness; resentfulnessАнтонимический ряд:selflessness; trust -
4 rankle
ˈræŋkl гл.
1) гноиться( о ране)
2) терзать, мучить( об обиде, ревности, зависти) ;
терзаться, мучиться A bitter feeling rankled in his heart. ≈ Горькое чувство терзало его сердце.
3) озлоблять, раздражать терзать, мучить (о воспоминании, обиде и т. п.) - to * in the heart терзать сердце - it *d with her это ее мучило;
воспоминание об этом было для нее мучительно гноиться, не заживать( о ране) - the wound still *s рана еще не зажила вызывать нагноение и т. п. обострять( злобу и т. п.) ;
вливать яд в душу;
раздражать (кого-л.) обостряться, разгораться( о злобе) ;
тлеть, не угасать( о враждебности) rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце -
5 mad
mæd
1. прил.
1) а) сумасшедший, ненормальный;
бешеный, безумный to fall/go/run mad ≈ сойти с ума, обезуметь to send/drive smb. mad ≈ свести с ума кого-л. Syn: insane, lunatic
1., maniacal, frenzied б) бешеный (о животном) Syn: rabid
2) сумасбродный, необдуманный, безрассудный (не поддающийся объяснению или здравому смыслу) a mad decision/venture ≈ безрассудное решение/предприятие Syn: hasty
3) обезумевший, рассвирепевший, потерявший голову ( от чего-л. with) mad with pain/grief ≈ обезумевший от боли/горя mad with jealousy ≈ потерявший голову от ревности Syn: frantic
4) (after, for, on, about) страстно любящий( что-л.) ;
без ума( от чего-л.), помешанный( на чем-л.) I'm mad about The Beatles/collecting stamps ≈ я фанат "Битлз"/страстный филателист mad about horses ≈ помешанный на лошадях mad for the boy next door ≈ без ума от соседского мальчишки
5) разг. раздраженный;
рассерженный, рассвирепевший ( на кого-л., по какой-л. причине at, about;
for) mad at myself ≈ злюсь на себя mad about the delay ≈ раздражен из-за задержки don't you ever get mad, I'm gonna have everything settled down ≈ не злись ты так, я все улажу I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry. ≈ Когда ты мне сломал нос, я на тебя не сердился - я рассердился, потому что ты не извинился. get mad Syn: furious
6) а) буйно и безудержно веселый that was a mad time in that club ≈ в том клубе было безумно здорово Syn: hilarious
7) дикий, необузданный;
свирепый, неистовый a mad scramble ≈ жуткая потасовка Syn: wild
1. ∙ like mad ≈ как безумный as mad as a wet hen ≈ взбешенный mad as a hatter, mad as a March hare ≈ совсем сумасшедший, спятивший
2. гл.
1) редк. а) сводить с ума, заставлять терять голову Syn: bewilder, stupefy, daze б) раздражать, бесить Syn: madden, infuriate, enrage
2) редк. сходить с ума, впадать в безумие;
вести себя как ненормальный
3) ам. разг. приводить в бешенство, бесить;
доводить до белого каления сумасшедший, помешанный - stark /raving, staring/ * совсем /абсолютно/ сумасшедший - like * как безумный;
(разговорное) изо всех сил;
от всей души;
с энтузиазмом и т. п. - he ran like * он бросился бежать со всех ног - he is working like * он работает как одержимый - he laughed like * он заливался смехом /захлебывался от смеха/ - to go /to run/ * сойти с ума, помешаться, спятить - this is bureaucracy gone * здесь бюрократия перешагнула все пределы - to drive smb. * свести кого-л. с ума бешеный (о животном) бешеный, неистовый;
свирепый - * gallop бешеный галоп - * torrent бурный поток - to be * with fear обезуметь /с ума сойти/ от страха - * with fealousy вне себя от ревности - we had a * dash for the bus мы бросились со всех ног, чтобы попасть на /не упустить/ автобус - I am in a * rush у меня совсем нет времени;
я в цейтноте безрассудный, шальной;
опрометчивый - * undertaking безрассудное предприятие - * escapade шальная выходка - this idea is absolutely * это совершенно нелепая /идиотская/ идея - this * world этот безумный мир - you're *! (разговорное) ты с ума сошел!;
ты совсем спятил /одурел, резнулся/! - what a * thing to do! какая глупость!;
какую глупость вы совершили - he is not * enough to do it у него хватит ума не делать этого( about, after, for, on) (разговорное) страстно любящий, обожающий (что-л., кого-л.) ;
страстно влюбленный( во что-л., в кого-л.) - * about /on/ music помешанный на музыке - the boy is * about ice-cream мальчик обожает мороженое - she is * about cats она помешана на кошках - I am * about him я от него без ума;
я с ума схожу по нему;
от любви к нему я совсем потеряла голову буйно веселый - we had a * time at the party мы безумно веселились на вечеринке (разговорное) рассерженный - he was * when he saw me он пришел в ярость, когда увидел меня - I was *at missing the train я был вне себя из-за того, что опоздал на поезд - are you * at /with/ me? вы сердитесь на меня? - to get * рассердиться, выйти из себя - don't get * не сердись - your behaviour makes me * твое поведение бесит меня > (as) * as a hatter, (as) * as a March hare спятивший, не в своем уме;
совсем из ума выжил > hopping *, * as mud, (американизм) as * as a wet hen, as * as a hornet рассвирепевший, пришедший в ярость as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня mad бешеный (о животном) ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный ~ обезумевший, рассвирепевший (with - от чего-л.) ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня ~ редк. сводить с ума ~ страстно любящий (что-л.) ;
помешанный (after, for, on, about - на чем-л.) ;
to run mad (after smth.) быть без ума (от чего-л.), увлекаться( чем-л.) ~ сумасбродный, безрассудный;
a mad venture безрассудное предприятие ~ сумасшедший, безумный;
to send (smb.) mad свести с ума (кого-л.) ~ редк. сходить с ума;
вести себя как безумный MAD: Moroccan dirham марокканский дирхам as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший ~ сумасбродный, безрассудный;
a mad venture безрассудное предприятие MAD: Moroccan dirham марокканский дирхам ~ страстно любящий (что-л.) ;
помешанный (after, for, on, about - на чем-л.) ;
to run mad (after smth.) быть без ума (от чего-л.), увлекаться (чем-л.) run: ~ употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть;
холодеть;
to run dry высыхать;
иссякать;
to run mad сходить с ума ~ сумасшедший, безумный;
to send (smb.) mad свести с ума (кого-л.) ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный -
6 jealousy
[ʹdʒeləsı] n1. ревность; подозрительностьthe torture /torments, pains/ of jealousy - муки ревности
to do smth. out of /from/ jealousy - делать что-л. из ревности
2. завистьpetty jealousies - мелочная зависть; зависть по мелочам
3. арх. заботливость, беспокойствоjealousy for smb.'s well-being - забота о чьём-л. благополучии
-
7 alcoholic jealousy
алкогольная ревность; иррациональное проявление ревности, вызванное злоупотреблением алкоголем.* * *алкогольная ревность; иррациональное проявление ревности, вызванное злоупотреблением алкоголем.алкогольная ревность. -
8 delusional jealousy
маниакальная ревность; патологическая форма ревности, проявляющаяся в постоянном поиске проявлений возможной неверности.* * *маниакальная ревность; патологическая форма ревности, проявляющаяся в постоянном поиске проявлений возможной неверности. -
9 paranoia
nпаранойя; функциональное психическое расстройство, проявляющееся в бреде ревности, величия, преследования и других, однако, при этом собственно интеллектуальное функционирование остается ненарушенным.* * *сущ.паранойя; функциональное психическое расстройство, проявляющееся в бреде ревности, величия, преследования и других, однако, при этом собственно интеллектуальное функционирование остается ненарушенным. -
10 rankle
verbтерзать, мучить (об обиде, ревности, зависти); the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце* * *1 (0) не заживать; не угасать2 (v) вливать яд в душу; вызывать нагноение; гноиться; мучить; обостряться; раздражать; терзать; тлеть* * ** * *[ran·kle || 'ræŋkl] v. терзать, мучить, причинять боль* * *1) гноиться (о ране) 2) терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) 3) озлоблять -
11 rankle
[ˈræŋkl]rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти); the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти); the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце -
12 из
предл.;
(кого-л./чего-л.)
1) from (откуда? - в разн. зн.) ;
out of (изнутри) он из крестьян ≈ he is of peasant origin приезжать из Москвы пить из стакана узнавать из газет вынимать из кармана выйти из дому из достоверных источников
2) of (при обозначении части от целого) ;
out of (при числительном тж.) ;
in (при отрицании) один из его товарищей ≈ one of his friends главнейшие события из истории России ≈ the principal events in the history of Russia один из ее поклонников ≈ one of her admirers лучший из всех ≈ the best of all младший из всех ≈ the youngest of all трус из трусов ≈ a craven один из ста ≈ one (out) of a hundred ни один из ста ≈ not one in a hundred
3) of (о материале) ;
out of (при указании конкретного куска, объема и т.п.) из этого куска дерева ≈ out of this piece of wood варенье из абрикосов ≈ apricot jam обед из трех блюд ≈ a three course dinner ложки из серебра ≈ silver spoons букет из красных гвоздик ≈ bouquet of carnations из чего это сделано? ≈ what is it made of? из чего он это сделал? ≈ what did he make it of? из него выйдет хороший трубач (о возможности человека) ≈ he will make a good trumpet-player ∙ изо всех сил ≈ with all one's might много шуму из ничего ≈ a lot of fuss about nothing что ж из этого? ≈ what does that matter? - выходить из себя из страха из ненависти из благодарности выйти из употребления из последних средств из личных выгод из ревности, изо
1. (откуда) from;
(изнутри) out of;
приехать из Волгограда come from Volgograd;
выходить из дому come out of the house;
цитата из газеты a quotation from a newspaper;
2. (при указании материала, состава) of;
(о сырье) from;
эти ботинки сделаны из кожи these shoes are made of leather;
из одного куска дерева made from a single piece of wood;
масло делается из молока the butter is made from milk;
букет, венок из роз bunch, wreath of roses;
аппарат состоит из двух частей the machine is in two parts;
обед из двух блюд two-course dinner;
3. (после сравнит. или превосх. ст.) of;
лучший из всех the best of all;
младший из братьев (двух) the younger of the two;
4. (по причине) out of, for;
из уважения (к) out of respect( for) ;
из любопытства out of curiosity;
из страха перед кем-л., чем-л. fearing smb., smth., for fear of smb., smth. ;
из любви ко мне for me, for my sake;
одно из двух one or the other;
один из тысячи one in a thousand;
изо всех сил with one`s might, with might and main. -
13 сцена
жен.
1) stage;
boards мн. скользящая сцена ≈ sliding stage вращающаяся сцена ≈ revolving stage ставить на сцене ≈ to stage;
to put on the stage;
to produce
2) scene перен. тж. устраивать сцену, делать сцену ≈ to make a scene with smb., to blow up at smb. ∙ появляться/выступать/являться на сцену ≈ to appear/arrive on the scene, to enter (up) on the scene сходить со сцены ≈ to retire from the stage ( об актере) ;
to be no longer produced/performed (о пьесе и т.п.) ;
to disappear/pass from the scene (о человеке, потерявшем влияние)сцен|а - ж.
1. (театральные подмостки театр) stage;
вращающаяся ~ revolving stage;
2. (отдельная часть действия) scene;
действие первое, ~ вторая act one, scene two;
~, снимаемая с большого расстояния кино distant scene;
3. (эпизод) scene;
4. разг. (ссора) scene;
~ ревности scene of jealousy;
устроить ~у кому-л. stage a row with smb. ;
играть на ~е act in the theatre;
явиться, появиться на ~е appear on the scene;
сойти со ~ы pass from the scene. -
14 capitulation
kəˌpɪtjuˈleɪʃən сущ. капитуляция, сдача Syn: surrender капитуляция, сдача pl условия капитуляции перечисление, перечень уступка, подчинение - * to jealousy оказаться во власти ревности capitulation капитуляция ~ воен. капитуляция ~ капитуляцияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > capitulation
-
15 daemon
ˈdi:mən = demon демон;
искуситель;
сатана;
дьявол - malignant * злой дух - avenging * дух отмщения - regular * (разговорное) сущий дьявол - the * of jealousy бес ревности - to drive out /to exorcise/ *s изгонять бесов - to call forth *s вызывать духов /нечистую силу/ - possessed with *s одержимый, бесноватый дух, добрый гений - he's the * of these woods он добрый гений этих лесов гений, источник вдохновения (разговорное) энергичный или напористый человек - * driver лихач - * lover страстный /неутомимый/ любовник - the little * of a child чертенок, бесенок, дьяволенок - he is a * of jealousy он безумно /дьявольски/ ревнив - he is a * of accuracy он - сама точность - he is a * for work он работает как черт, у него все в руках горит - he is a * at tennis он здорово играет в теннис( усилительно) энергия, азарт, напористость > the * drink алкоголь daemon =demon ~ вчт. демон (программа) daemon =demon demon: demon демон, дьявол, сатана;
злой дух-искуситель;
a regular demon разг. сущий дьявол ~ разг. энергичный человек;
he is a demon for work разг. он работает как черт -
16 demon
ˈdi:mən I сущ.
1) демон, дьявол, сатана possessed by demons ≈ одержимый дьяволом
2) злой дух his private demons ≈ его злой дух
3) разг. а) энергичный человек б) одаренный человек, талант He played like a demon. ≈ Он играл гениально.
4) человек, представляющий опасность (напр., о политиках) He was a dictator and a demon. ≈ Он был диктатором и опасным человеком. II сущ.;
австрал.;
сл.
1) полисмен, полицейский Syn: policeman
2) детектив, сыщик Syn: detective
1. демон;
искуситель;
сатана;
дьявол - malignant * злой дух - avenging * дух отмщения - regular * (разговорное) сущий дьявол - the * of jealousy бес ревности - to drive out /to exorcise/ *s изгонять бесов - to call forth *s вызывать духов /нечистую силу/ - possessed with *s одержимый, бесноватый дух, добрый гений - he's the * of these woods он добрый гений этих лесов гений, источник вдохновения (разговорное) энергичный или напористый человек - * driver лихач - * lover страстный /неутомимый/ любовник - the little * of a child чертенок, бесенок, дьяволенок - he is a * of jealousy он безумно /дьявольски/ ревнив - he is a * of accuracy он - сама точность - he is a * for work он работает как черт, у него все в руках горит - he is a * at tennis он здорово играет в теннис( усилительно) энергия, азарт, напористость > the * drink алкоголь ~ разг. энергичный человек;
he is a demon for work разг. он работает как черт demon демон, дьявол, сатана;
злой дух-искуситель;
a regular demon разг. сущий дьявол -
17 ebullition
ˌebəˈlɪʃən сущ.;
книж.
1) кипение;
кипячение;
вскипание, закипание Syn: boiling, boiling up
2) подъем, возбуждение, волнение Syn: effervescence
3) взрыв, вспышка (напр., страсти или же гражданских волнений, военных выступлений) ebullition of jealousy ≈ вспышка ревности Syn: outburst
4) тех. барботирование, барботаж( книжное) кипение;
вскипание (книжное) взрыв, вспышка (техническое) барботаж ebullition книжн. кипение;
вскипание ~ книжн. радостное возбуждениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ebullition
-
18 fester
ˈfestə
1. сущ.
1) гноящаяся ранка;
нарывание, нагноение (в результате воспаления кожи) Syn: suppuration
2) нагноение (процесс) Syn: festering
2. гл.
1) гноиться( о ране, язве) ;
изъязвляться, покрыться ранами;
вызывать нагноение Syn: ulcerate
2) (постепенно) отравлять организм( о яде, болезни) Syn: envenom
2) терзать, мучить( об обиде, ревности, зависти) ;
растравлять Syn: rankle
3) гнить, разлагаться Syn: putrefy, rot
2. гноящаяся ранка нагноение гноиться (о ране) - the cut began to * порез начал гноиться вызывать нагноение гнить, разлагаться мучить, терзать;
растравлять - the insult *ed in his mind он никак не мог забыть это оскорбление fester глодать, мучить ( о зависти и т. п.) ;
растравлять ~ гноиться (о ранке) ;
вызывать нагноение ~ гноящаяся ранка ~ нагноение -
19 out I
1. prep
1) в пространственном значении указывает на: а) положение вне чего-л. из, he took a pencil ~ of his pocket он вынул карандаш из кармана;
б) движение за пределы чего-л. из, they went ~ of the room они вышли из комнаты;
2) указывает на материал, из которого сделан предмет: this house is made ~ of brick этот дом сделан из кирпича;
3) указывает на целое или группу, из которой выделяется часть two students ~ of fifteen were absent двое студентов из пятнадцати отсутствовали;
2. adv указывает на:
1) действие, направленное наружу, обыкн. переводится глаголом с приставкой вы-, to go ~ выходить, to take ~ вынимать;
to fly ~ вылетать, he is ~ его нет дома, the girl is ~ девушка выезжает в свет, his arm is ~ у него вывихнута рука, the secret is ~ секрет раскрыт, the book is ~ книга вышла из печати, the flowers (leaves) are ~ цветы (листья) распустились;
2) совершенный характер действия: to fill ~ заполнять, расширять(ся) ;
3) причину, основание, цель действия he acted ~ of pity (~ of curiosity, ~ of jealousy, ~ of gratitude, ~ spite, ~ of good nature, ~ of kindness) он действовал из жалости( из любопытства, из ревности, из благодарности, из желания сделать наперекор, назло, из добрых чувств, по доброте душевной) ;
4) отсутствие признака, выраженного сущ.: ~ of date устаревший;
~ of colour выцветший, выгоревший;
~ of shape бесформенный;
~ of wear вышедший из моды;
~ of coal (wood) без угля( дров) ;
~ of health больной;
~ of heart а) в унынии;
б) обескураженный;
~ of patience потерявший всякое терпение;
~ of mind а) из памяти вон;
б) забытый;
to be ~ of one`s mind быть не в своем уме;
~ of place а) неуместный, неподходящий;
б) безработный;
~ of work безработный;
~ of time не в такт;
3. n
1) разг. at ~s with everybody со всеми в ссоре, на ножах;
2) лазейка, путь к отступлению;
4. a
1) наружный, внешний;
2) находящийся вне игры;
5. int вон!, прочь!, ~ upon you! уст. стыд и срам! -
20 pang
pæŋ
1. сущ.
1) внезапная острая боль Syn: pain
2) перен.;
мн. муки, страдания;
душевная боль;
прилив эмоций She felt a pang of guilt about the way she was treating him. ≈ Она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним. sharp convulsive pangs of aggrieved pride ≈ острая конвульсивная боль ущемленной гордости
2. гл.;
прям. и перен.;
редк. причинять острую боль The news of your misfortune panged me to the innermost of my heart. ≈ Весть о твоем несчастье заставила меня страдать меня до глубины души. внезапная острая боль;
стреляющая боль - the *s of toothache приступы зубной боли муки, мучения - the *s of death предсмертные муки, агония - the *s of jealousy муки ревности внезапное проявление эмоции - * of pity прилив жалости (редкое) причинять острую боль pang внезапная острая боль ~ pl угрызения совести
См. также в других словарях:
Иммаколата и Кончетта, история ревности — Immacolata e Concetta, l altra gelosia Immacolata and Concetta: The Other Jealousy … Википедия
ДРАМА РЕВНОСТИ: ВСЕ ДЕТАЛИ В ХРОНИКЕ — «ДРАМА РЕВНОСТИ: ВСЕ ДЕТАЛИ В ХРОНИКЕ» (Dramma della gelosia: tutti i particolari in cronaca) Италия Испания, 1970, 99 мин. Трагикомедия. В США картина демонстрировалась под названием «Пицца треугольник», что придавало особый шарм и пикантность… … Энциклопедия кино
Алкогольный бред ревности — (Nasse, 1877) хронический и постепенно прогрессирующий бредовый психоз с первичным, систематизированным и интерпретативным бредом ревности, предположительно, алкогольной этиологии (иногда дополняющимся бредом преследования), медленно нарастающим… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Бред ревности — патологическое убеждение пациента в том, что ему (реже ей) изменяют, нарушают долг верности (как правило, у большинства пациентов в таком бреде отражается сугубо сексуальный план отношений, хотя на платонической основе также могут встречаться… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Алкогольный бред ревности — Хронический параноидный психоз, характеризующийся бредом ревности и связанный с синдромом алкогольной зависимости. Синонимы: алкогольная паранойя; … Большая психологическая энциклопедия
испытывавший чувство ревности — прил., кол во синонимов: 1 • ревновавший (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Алкогольная паранойя (бред ревности) — Это относительно редкое психическое расстройство, встречающееся у мужчин с паранойяльной или эпилептоидной акцентуацией характера в преморбидном состоянии. Бред развивается постепенно. Сперва в опьянении или во время абстиненции больные начинают… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
АЛКОГОЛЬНЫЙ БРЕД РЕВНОСТИ — [Nasse Ch.F., 1877]. Бредовой психоз, наблюдающийся при хроническом алкоголизме и характеризующийся преобладанием в клинической картине систематизированного бреда ревности … Толковый словарь психиатрических терминов
бред ревности — (син.: Б. супружеской неверности, бредовая ревность) Б., содержащий идею измены или попытки измены со стороны лица, гл. обр. находящегося с больным в супружеских отношениях … Большой медицинский словарь
синдром перверсии ревности — (синдром провоцируемой измены), форма психического мазохизма; болезненно сладострастное чувство, испытываемое при виде неверности сексуального партнёра. Страдающие С.П.Р. нередко сознательно провоцируют своих партнёров на установление половых… … Сексологическая энциклопедия
БРЕДОВОЕ РАССТРОЙСТВО, ТИПА РЕВНОСТИ — Бредовое расстройство, при котором больной полагает, без убедительной причины, что его супруг (а) неверен (неверна) ей (ему). В классической форме, самое мелкое доказательство , такое как волосок или беспорядок в одежде, может использоваться для… … Толковый словарь по психологии